1651 |
Troilus and Cressida |
Servant |
|
|
3.1.23 |
At mine, sir, and theirs that ^love music^. |
Ser. |
At mine sir, and theirs that loue Musicke. |
|
|
|
1501 |
|
|
|
3.1.23 |
|
3.1.23 |
|
3.1.23 |
|
|
1652 |
Troilus and Cressida |
Pandarus |
|
|
3.1.27 |
At whose request do these men | ^play^? |
Pa. |
At whose request doe | these men play? |
|
|
|
1505 |
|
|
|
3.1.27 |
|
3.1.27 |
|
3.1.27 |
|
|
1653 |
Troilus and Cressida |
SD |
|
|
3.1.39 |
Enter Paris and Helen [attended by ^musicians^] |
SD |
Enter Paris and Helena. |
|
|
|
1519 |
|
|
|
3.1.41 |
|
3.1.41 |
- |
3.1.36 |
- |
|
1654 |
Troilus and Cressida |
Pandarus |
|
|
3.1.45 |
Fair prince, here is good ^broken music^. |
Pan. |
faire Prince, here is good broken Musicke. |
|
|
|
1526 |
|
|
|
3.1.48 |
|
3.1.47 |
|
3.1.41 |
|
|
1655 |
Troilus and Cressida |
Paris |
|
|
3.1.46 |
You have broke it, cousin, and by my life you shall make | it whole again. You shall piece it out with a ^piece of your | performance^. –Nell, he is ^full of harmony^. |
Par. |
You haue broke it cozen: and by my life you | shall make it whole againe, you shall peece it out with a | peece of your performance. Nel, he is full of harmony. |
|
|
|
1527 |
[Paris speaks this line, until "Nell", which is the character name, and Helen speaks the line, "He is full of harmony" |
|
|
3.1.49 |
|
3.1.48 |
|
3.1.43 |
|
[Paris speaks this line, until "Nell", which is the character name, and Helen speaks the line, "He is full of harmony" in F2 and F3] |
1656 |
Troilus and Cressida |
Helen |
|
|
3.1.55 |
We’ll hear you ^sing^, | certainly. |
Hel. |
weele heare you | sing certainely. |
|
|
|
1536 |
|
|
|
3.1.58 |
|
3.1.57 |
|
3.1.52 |
|
|
1657 |
Troilus and Cressida |
Helen |
|
|
3.1.63 |
You shall not bob us out of our ^melody^. If you do, our | melancholy upon your head. |
Hel. |
You shall not bob vs out of our melody: | If you doe, our melancholly vpon your head. |
|
|
|
1544 |
|
|
|
3.1.66 |
|
3.1.65 |
|
3.1.59 |
|
|
1658 |
Troilus and Cressida |
Pandarus |
|
|
3.1.88 |
[To a ^musician^] Come, | give me an ^instrument^. |
Pan. |
come, giue me an | Instrument now sweete Queene. |
|
|
|
1568 |
|
|
|
3.1.91 |
Come, give me an instrument. [He is handed a musical instrument] |
3.1.89 |
[No SD] |
3.1.81 |
|
|
1659 |
Troilus and Cressida |
Pandarus |
|
|
3.1.95 |
Come, come, I’ll hear no more of this: I’ll sing you a | ^song^ now. |
Pan. |
Come, come, Ile heare no more of this, Ile sing | you a song now. |
|
|
|
1578 |
|
|
|
3.1.99 |
|
3.1.97 |
|
3.1.89 |
|
|
1660 |
Troilus and Cressida |
Helen |
|
|
3.1.100 |
Let thy ^song^ be love. ‘This love will undo us all.’ |
Hel. |
Let thy song be loue: this loue will vndoe vs al. | Oh Cupid, Cupid, Cupid. |
|
|
|
1583 |
|
|
|
3.1.104 |
Let thy song be love. ‘This love will undo us all.’ O Cupid, Cupid, Cupid! |
3.1.102 |
Let thy song be love. ‘This love will undo us all.’ O Cupid, Cupid, Cupid! |
3.1.94 |
Let thy song be love: this love will undo us all, O Cupid, Cupid, Cupid |
|